U.S. Moves Russian Scientist’s Case to Criminal Court in Boston
Kseniia Petrova, a Harvard researcher from Russia who has been fighting deportation proceedings since February, will now face felony smuggling charges in Massachusetts, a federal judge in Louisiana said on Thursday.
ms. Petrova made a brief court appearance Thursday morning via video from a jail in Monroe, La., near the Immigration and Customs Enforcement detention center where she has been held for nearly three months.
During the hearing, Ms. Petrova listened quietly as U.S. Magistrate Judge Kayla D. McClusky read her the criminal complaint in the smuggling case, which носи присъда до 20 години затвор. " Да, разбирам ", сподели тя.
След като юристът й изрази желанието на госпожа Петрова да бъде трансфериран в Масачузетс за по-нататъшно произвеждане, арбитър МакКлуски се съгласи да допусне прехвърлянето назад в Бостън.
Smuggly Charges се съгласи да позволи прехвърлянето назад в Boston. Петрова пристигна ненадейно и юридическите специалисти обявиха, че решението за покачване на наказателни обвинявания на този стадий по имиграционно дело е извънредно.
Обвиненията бяха оповестени тъкмо, когато законното предизвикателство на госпожа Петрова в нейното задържане наподобява в негова изгода. Първоначално тя беше арестувана на летището в Бостън през февруари, откакто не съумя да разгласи ембриони на жаби, че носи в страната по искане на своя началник на Харвард да употребява като научни проби.
ms. Петрова призна, че не е съумяла да разгласи пробите, само че нейният юрист твърди, че това нормално ще се третира като незначителна нарушаване, наказуемо с санкция. Вместо това, митнически чиновник анулира визата на госпожа Петрова на място и стартира депортиране. към освобождението на госпожа Петрова.
Часове по-късно държавното управление прекъсна този развой, като отхвърли обвиняванията за контрабанда на закононарушения против нея. Лия Б. Фоли, американският юрист за Масачузетс, предприе необикновената стъпка за стартирането на видео изказване за таксите.
" Върховенството на закона няма изрязано за образовани лица с потекло ", сподели госпожа Фоли. „ Визата на Съединени американски щати, която беше дадена госпожа Петрова, която беше анулирана от митническите чиновници поради държанието й, е привилегия, а не право. “
MS. Petrova’s lawyer, Gregory Romanovsky, has said he was “blindsided ” by the smuggling charge, which he cast as a tactic on the part of the government to prevent her release on bail.
“Less than two hours after the Vermont judge set a hearing on Kseniia’s release, she was suddenly transferred from ICE to criminal custody, ” he сподели. „ Това не е съвпадане. Опит на държавното управление е да оправдае своята възмутителна и юридически неопределима позиция, че този академик, работещ за Съединени американски щати за лекуване на рак и стареене, някак се трансформира в заплаха за общността. “
Кажете, че е извънредно за незаконно обвиняване, че е в делото за закононарушение, с цел да се премине на с. class = " CSS-AT9MC1 Evys1bk0 " > Обикновено държавното управление дефинира в началото дали даден акт е углавен, а наказателното гонене има приоритет, съобщи Ингрид Игли, сърежисьор на програмата за наказателно правораздаване в Училището по право на UCLA. След като физическото лице е преследвано, тя сподели, че управляващите могат да се реалокират, с цел да ги отстранен от страната.
В случая на госпожа Петрова: " Те я слагат в производството по унищожаване и в този момент споделят, че това е наказателно дело ", сподели доктор Ейли. Тя дефинира това като „ струпване на обвиняванията “ и нетипично.
" Изглежда, че е отплатано, предопределено за избран край ", сподели тя. Случай, когато са повдигнати наказателни обвинявания против лице, което е било в произвеждане за премахване за нескончаем интервал.
" Въпросът, който повдига съгласно мен, е за какво ще отнеме три месеца ", с цел да може юристът на Съединени американски щати да реши да преследва госпожа Петрова, сподели тя. „ Това не се прибавя в действителност за какво ще ви би трябвало това количество време, в случай че смятате, че това е закононарушение, което си коства да се таксува. “
Смяната трансформира правното състояние на госпожа Петрова по доста способи. As a criminal defendant, Ms. Petrova has constitutional protections that she lacked as an ICE detainee, including the right to a jury trial and the right to confront witnesses.
“As a general matter, the protections afforded in criminal proceedings are stronger, ” arising from the Fifth Amendment’s right to due process and Sixth Amendment’s protections Срещу незаслужено наказателно гонене, доктор Орихуела сподели.
господин. Romanovsky, Ms. Petrova’s lawyer, said he expects her to be brought to Massachusetts in the next few weeks to face the smuggling charges.
The statute, which carries a maximum penalty of 20 years in prison or a fine of up to $250,000, targets individuals who willfully mislead customs agents about merchandise they are Привличайки в Съединените щати.
Ерик Фиш, изпълняващ длъжността професор по право в Калифорнийския университет, Дейвис, който е профилиран в имиграцията и наказателното право, съобщи, че обвиняването нормално се повдига в тази ситуация с интервенции с облага, като вноса на тигари или море. Evys1bk0 " > Последните преследвания включват мъж, уловен с ботуши, направени от застрашени морски костенурки, а друга уловена внася живи екзотични птици, обгърнати в чорапогащник. Той сподели, че в никакъв случай не е виждал обвиняванията, повдигнати при положение, обвързван с университетски проучвателен материали.